親子旅游一
Touring Sites
滬(hu)佘山世茂洲際別墅
&eඣnsp; InterContinental Shangꦉhai Wonderland
成(cheng)(cheng)都佘山世茂洲(zhou)際全(quan)球別(bie)墅(shu)公(gong)(gong)寓(yu)(yu)(yu)的(de)(de)鋼結(jie)構(gou)建筑(zhu)都是項頗(po)具革新(xin)的(de)(de)結(jie)構(gou)設計之(zhiꦛ)(zhi)作(zuo)(zuo),興建時間跨度十二年,這一個新(xin)奇的(de)(de)全(quan)球別(bie)墅(shu)公(gong)(gong)寓(yu)(yu)(yu)遵(zun)從自(zi)(zi)然的(de)(de)學(xue)習環(huan)境,全(quan)面使用深坑巖壁(bi)的(de)(de)圓弧創意發型(xing)瓦特連桿并(bing)興建在深坑巖壁(bi)的(de)(de)基礎上,主休(xiu)由地(di)表(biao)之(zhi)(zhi)內(nei)2層(ceng)及(ji)地(di)表(biao)之(zhi)(zhi)下(xia)88米的(de)(de)15層(ceng)組(zu)成(cheng)(cheng),令環(huan)境嘆為(wei)觀止。全(quan)球別(bie)墅(shu)公(gong)(gong)寓(yu)(yu)(yu)地(di)處于成(cheng)(cheng)都松江佘山背后的(de)(de)天(tian)馬山深坑內(nei),間隔成(cheng)(cheng)都虹橋(qiao)全(quan)球機楊及(ji)成(cheng)(cheng)都虹橋(qiao)大巴長途汽車站32公(gong)(gong)里(li)數,緊鄰佘山歐洲(zhou)國(guo)家森(sen)里(li)家里(li)、辰山苔蘚森(sen)林(lin)公(gong)(gong)園等多個出(chu)游(you)圣地(di)。全(quan)球別(bie)墅(shu)公(gong)(gong)寓(yu)(yu)(yu)有了約(yue)900㎡米的(de)(de)無柱酒(jiu)宴廳ജ和2個各不相同(tong)戶型(xing)面積的(de)(de)多作(zuo)(zuo)用交互室。之(zhi)(zhi)中(zhong),包含美輪(lun)美奐(huan)的(de)(de)天(tian)窗(chuang)背景板制作(zuo)(zuo)的(de)(de)“驚喜”酒(jiu)宴廳,夠分隔為(wei)三大獨立自(zi)(zi)主的(de)(de)酒(jiu)宴廳,展示(shi)英(ying)文車子更可(ke)進行邁入分會(hui)場,為(wei)各種各樣(yang)會(hui)議策劃行動供給(gei)非常(chang)理想決定。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 🔥15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference ꧟rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
&e🍰nsp;佘山國家地(di)區樹(shu)叢濱(bin)河(he)公園
📖 Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)政府(fu)地(di)(di)(di)區樹林(lin)地(di)(di)(di)圖(tu)因此市(shi)場(chang)(chang)旅(lv)游地(di)(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)(ni)是天津一個的發(fa)展(zhan)中(zh⭕ong)(zhong)政府(fu)地(di)(di)(di)區級(ji)自燃山(shan)間(jian)市(shi)場(chang)(chang)勝地(di)(di)(di),運作范圍(wei)267平方(fang)(fang)公(gong)里跑,因此市(shi)場(chang)(chang)旅(lv)游地(di)(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)(ni)樹林(lin)地(di)(di)(di)圖🐽(tu)覆蓋面率做到80.04%。苑區十三座群山(shan)仿(fang)佛十三顆(ke)多少不一的翡翠(cui)原石從江南(nan)傾向東北地(di)(di)(di)區,蜿(wan)蜒曲折連綿13公(gong)里跑,使一馬(ma)(ma)平川的天津沖積平原顯(xian)流露(lu)出秀靈(ling)多姿的山(shan)間(jian)景觀設計。199四(si)年(nian)(nian)6月,由原發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)政府(fu)地(di)(di)(di)區林(lin)果業部批準(zhun)書確立佘(she)山(shan)發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)政府(fu)地(di)(di)(di)區樹林(lin)地(di)(di)(di)圖(tu)因此市(shi)場(chang)(chang)旅(lv)游地(di)(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)(ni),2003年(nian)(nian)被認(ren)為發(fa)展(zhan)中(zhong)(zhong)政府(fu)地(di)(di)(di)區率先4A級(ji)市(shi)場(chang)(chang)因此市(shi)場(chang)(chang)旅(lv)游地(di)(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)(ni)。現(xian)正式(shi)開(kai)館的地(di)(di)(di)方(fang)(fang)呢(ni)(ni)有(you):東佘(she)山(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)園(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)園(yuan)、小昆山(shan)市(shi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of ꦍ267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from th⛦e southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
重慶辰(chen)山動動物園(yuan)
Shanghai Chenshan Bota💖nical Garden
昆明辰山花草園最靠近松江區佘山一個國家文旅游玩區內(辰花國道38811號),是市政公用工程管理府、中國國地理學校和一個國家林草局合作協議共同建設的集科學、科普知識和景點旅游景點旅游于一體機的終合性花草園,占地適用使用面積207平方公里,是華中省市人數最大化的花草園。花草幼兒園內的辰山古遺跡,2018年4月被市政公用工程管理府公布了為昆明市文物護理企業護理企業。該遺跡這些年初發覺,適用使用面積約為16平方公里,階段確定為商周期間文言文化遺跡。
🎀
開發區由公司展出區、動草木保育區、兩大洲動草木區和外邊儲存區等三大功用區分為。展廳溫室展廳適用面積為12ಞ608㎡米,由熱帶氣候花果館、沙生動草木館和珍奇動草木館分解成,為中美洲比較大化展廳溫室群,之中沙生動草木館為環境比較大化室內裝修沙生動草木展廳。現為歐洲國家4A級風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibiꦦtion greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
上海市方塔園
&e𒉰nsp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic ❀spo♌t.
北京醉白池主題公園
Shanghai Zuibaichi Pa♚rk
醉白(bai)池(chi)(chi)是天(tian)津五(wu)種經(jing)典園(yuan)(yuan)藝景(jing)觀工程(cheng)設計(ji)的(de)一(yi)種,征占76畝。苑區有(you)2處必須活動文(wen)化遺(yi)產(chan)古(gu)跡保(bao)護好(hao)性,中間(jian):醉白(bai)池(chi)(chi),201這些年(nian)(nian)(nian)4月被市政建(jian)(jian)設府發布(bu)文(wen)章為(wei)天(tian)津🌊市文(wen)化遺(yi)產(chan)古(gu)跡保(bao)護好(hao)性保(bao)護好(hao)性廠家;鏤(lou)空雕廳,1985年(nian)(nian)(nian)8月被發布(bu)文(wen)章為(wei)松(song)江縣文(wen)化遺(yi)產(chan)古(gu)跡保(bao)護好(hao)性保(bao)護好(hao)性廠家。園(yuan)(yuan)藝景(jing)觀工程(cheng)設計(ji)來(lai)自宋(song)(song)(song)朝松(song)江進士(shi)朱(zhu)之(zhi)純的(de)私(si)宅(zhai)子(zi)院,名(ming)(ming)(ming)“谷(gu)陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)北(bei)京在(zai)明(ming)大(da)書畫(hua)音(yin)樂(le)藝術(shu)家董其昌觴詠處,也是明(ming)星文(wen)學士(shi)常游的(de)地方。清順康年(nian)(nian)(nian)間(jian),工部郎(lang)中、作家、音(yin)樂(le)藝術(shu)家顧(gu)大(da)申重加搭建(jian)(jian),因敬仰(yang)唐大(da)作家白(bai)居(ju)易(yi),仿(fang)宋(song)(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建(jian)(jian)池(chi)(chi)上(shang)(shang)園(yuan)(yuan)藝景(jing)觀工程(cheng)設計(ji)名(ming)(ming)(ming)稱為(wei)“醉白(bai)池(chi)(chi)”,有(you)史以來(lai)另一(yi)370這些年(nian)(nian)(nian)歷程(cheng)。苑區現保(bao)留著(zhu)宋(song)(song)(song)朝的(de)西武(wu)百貨軒,北(bei)京在(zai)明(ming)的(de)四(si)通(tong)廳、疑舫、看書堂,漢代(dai)池(chi)(chi)上(shang)(shang)草堂、雪(xue)海堂、寶成樓(lou)、鏤(lou)空雕廳等(deng)亭閣樓(lou)閣;珍(zhen)藏(zang)有(you)元趙(zhao)孟頫書畫(hua)真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、漢代(dai)《云間(jian)邦彥人物畫(hua)像》碑刻等(deng)音(yin)樂(le)藝術(shu)瑰寶。苑區架(jia)設的(de)當代(dai)書畫(hua)名(ming)(ming)(ming)人題字匾聯也不計(ji)入其數(shu)。現為(wei)國(guo)家的(de)4A級風景(jing)名(ming)(ming)(ming)勝區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Apr﷽il 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The gar꧟den was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富林人文精神遺(yi)跡
Guangfulin Site of Ancie꧒nt Cult💫ure
廣富林傳統藝術古跡設在松江新城區中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的居民小區的適用面積符合850畝,2021被認為4A級旅游活動酒店游覽區,同生日榮獲廣州市專業教師示范區旅游活動酒店杭州特色專業教師示范行政區域。是近幾年經考古發掘表明的廣州29處古跡中主要包括項目最充沛,最具養護與開發市場價值的古傳統藝術古跡。廣富林傳統藝術古跡1972年被公開為廣州市藏品養護點;于2013 年9月被住建部核算為第十九批頒布藏品養護公司的;知也橋,17年5月被公開為松江區藏品養護點。
廣富林文明遺存以考古學家遺存庇護區為目標理念,對古遺存給以安卓原生系統態庇護和凸顯,凸顯出農業生產和和文明生太文明,展現出真材實料的水鄉風景。濃厚的文明魅力是廣富林項主要目的目標理念行業技術創新能力, 這個項目規模設計制作了五種遍區,東東部是儒道佛文明提供出板區,東部是商業運作整套搭配業務區,西南是習俗文明提供出板區,西南部是考古發現ꦉ中國文物提供出板區,中間是農業生產和和文明文明庇護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史長河文明特色人文精神區💖相搭配,稱得上滬上“角度文明尋根王國”的主要始發地中的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the east🍷ern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shangha💮i.
廣富(fu)林(lin)郊野景區公園(yuan)
🍸 Guangfulin Country Park
廣富林郊野公圓屬于佘山部委深林公圓南側,相鄰廣富林文化水平古跡。
廣富林郊野濱河公園著力“田、水、路、林、村”幾項本質基本概念施工,以農耕特色文化現代農業自然的園林景觀為的基礎,由農園採摘、果林美景、生態漁村三空間分解成,并按板塊可以分為🐻油萊花花田、綠野閑蹤、原始林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個空間,同時配合特色文化🅠展覽活動、採摘野釣、農業觀光徜徉等性能,達成結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions,🔯 RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
鄭(zheng)州浦江之首草原旅(ওlv)游旅(lv)游區
Shanghai Pujiཧang River Source Scenic Spot
北京浦江(jiang)(jiang)之首(shou)市場旅(lv)游點(dian),是北京自己河黃浦江(jiang)(jiang)的起止點(dian),也稱(cheng)“黃浦江(jiang)(jiang)零公里(li)左右(you)”。有基江(jiang)(jiang)浙滬蜿(wan)蜓出(chu)(chu)來(lai)的斜塘、ඣ圓泄涇兩(liang)水(shui)在此(ci)頁聚(ju)集,出(chu)(chu)現一整塊(kuai)三角型洲模樣的寶地(di)(di),經橫潦涇流(liu)(liu)向(xiang)黃浦江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源優點(dian),江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫爭(zheng)流(liu)(liu),江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒風中(zhong)搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕(yun)育出(chu)(chu)著道盡為的東(dong)南(nan)(nan)江(jiang)(jiang)南(nan)൩(nan)水(shui)鄉水(shui)鄉風光,“浦江(jiang)(jiang)之首(shou)”由此(ci)而(er)(er)知(zhi)名字(zi)的由來(lai)。全部旅(lv)游點(dian)分(fen)地(di)(di)窖和(he)(he)地(di)(di)窖兩(liang)個分(fen),地(di)(di)窖一地(di)(di)方(fang)為“疏(shu)熟練(lian)的運”寶塔和(he)(he)“春申堂”,而(er)(er)地(di)(di)窖一地(di)(di)方(fang)為“水(shui)民(min)族和(he)(he)文(wen)化(hua)展(zhan)示英(ying)文(wen)館(guan)”。旅(lv)游點(dian)內挑梁斗拱式建(jian)筑施工設計散(san)發出(chu)(chu)來(lai)中(zhong)式雍容華貴(gui),落地(di)(di)式窗(chuang)流(liu)(liu)漓瓦又不損意(yi)式潮(chao)流(liu)(liu)痛感。東(dong)南(nan)(nan)輕(qing)奢(she)主義的園(yuan)藝(yi)景觀雍容華貴(gui)搭配銀杏葉、槐樹、垂柳(liu)等(deng)鄉土主莖(jing),鑄就中(zhong)國有古典傳統民(min)族和(he)(he)文(wen)化(hua)的大染缸。現為國家地(di)(di)區3A級旅(lv)游點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the c🌸urrent, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground paꦦrt is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士產(chan)業園規劃(hua)
Thames Town
泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)園規(gui)(gui)劃建在松江(jiang)新(xin)陳(chen)的(de)(de)(de)(de)(de)西北,有的(de)(de)(de)(de)(de)是𝓀個人(ren)獨資現松江(jiang)新(xin)陳(chen)全(quan)局悠閑(xian)(xian)風(feng)的(de)(de)(de)(de)(de)標記性區(qu)域中,所在區(qu)占地面積(ji)約1每平方米公厘,東側為新(xin)陳(chen)最大化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)兩(liang)個人(ren)工(gong)服務湖。暖陽清(qing)湖、都具(ju)有鄉味的(de)(de)(de)(de)(de)外(wai)國(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)鄉野建造悠閑(xian)(xian)風(feng)。泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)產(chan)業(ye)園規(gui)(gui)劃制作悠閑(xian)(xian)風(feng)機遇外(wai)國(guo)的(de)(de)(de)(de)(de)泰(tai)(tai)晤(wu)士(shi)海(hai)邊產(chan)業(ye)園規(gui)(gui)劃鳳情和房子表現形式,追(zhui)求(qiu)理想(xiang)人(ren)和自(zi)然規(gui)(gui)律(lv)的(de)(de)(de)(de)(de)極佳(jia)融洽,反映松江(jiang)新(xin)陳(chen)醇(chun)厚的(de)(de)(de)(de)(de)當(dang)代化(hua)(hua)(hua)、全(quan)國(guo)化(hua)(hua)(hua)、生態資源化(hua)(hua)(hua)及(ji)其(qi)游玩古文(wen)化(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)感覺。在當(dang)中一(yi)道陸續的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)技能(neng)走街(jie)及(ji)其(qi)山(shan)間英式時代廣(guang)場形成產(chan)業(ye)園規(gui)(gui)劃的(de)(de)(de)(de)(de)CNC主軸線,也是民眾及(ji)野景使用議會、出演、悠閑(xian)(xian)、交朋友的(de)(de)(de)(de)(de)好旅游去處,維度豐富(fu)多(duo)彩,精妙絕倫(lun),全(quan)局氣息充斥(chi)過(guo)日子格調(diao)和歡樂。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and em𝔍bodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明影視劇探險(xian)樂園
Shanghai Film Park
佛(fo)(fo)山(shan)藝(yi)術(shu)片(pian)親子(zi)樂(le)園建(jian)(jian)在于(yu)車(che)(che)墩鎮北松鐵路(lu)橋(qiao)(qiao)4915號,集藝(yi)術(shu)片(pian)外景(jing)(jing)拍攝(she)、旅(lv)游行(xing)業(ye)(ye)農業(ye)(ye)觀光、人(ren)文(wen)精神擴散為合一(yi),由(you)老佛(fo)(fo)山(shan)“二三(san)十80年代廣(guang)州路(lu)”“靜(jing)安寺路(lu)”“石庫(ku)門里(li)弄”“老城(cheng)廂”“第十五鋪碼頭工(gong)程(cheng)”“民國第十二加(jia)盟店(dian)”“得意(yi)忘形(xing)樓(lou)茶社(she)”“凱司令西餐廳(ting)社(she)”“七(qi)色彩虹吧臺(tai)”“鴻翔兒童服(fu)裝(zhuang)內衣(yi)店(dian)”“佛(fo)(fo)山(shan)總會(hui)門樓(lou)”“平(ping)安人(ren)壽大戲院(yuan)”“舊式火車(che)(che)臥鋪站(zhan)”“現代簡約施工(gong)群(qun)”“成都(dou)河港(gang)區(qu)(qu)”“大教堂”“富(fu)強中(zhong)心廣(guang)場”“福建(jian)(jian)路(l🦩u)鋼橋(qiao)(qiao)”“湖貧(pin)困(kun)山(shan)區(qu)(qu)”等外景(jing)(jing)拍攝(she)情景(jing)(jing)及中(zhong)型搭配組合拍攝(she)棚、兒童服(fu)裝(zhuang)內衣(yi)貨(huo)倉、載具貨(huo)倉、置景(jing)(jing)生產(chan)車(che)(che)間(jian)所成分;還辟有環行(xing)有軌電(dian)車(che)(che)、上影服(fu)道選粹科技館等游戲娛樂(le)該項目。現為國家(jia)地區(qu)(qu)4A級風景(jing)(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “P🥀ing'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
&en﷽sp; 傷害勝強(♋qiang)影視(shi)傳媒工廠(chang)
Shanghai Sheng🐼qiang Studio Base
上海市勝強高端科(ke)(ke)技(ji)人才(cai)(cai)國防教育產業基地座落在于永豐大(da)街長谷路19號,是一個家(jia)專科(ke)(ke)高端科(ke)(ke)技(ji)人才(caiꦐ)(cai)拍照國防教育產業基地,具備(bei)巨大(da)明(ming)、清、民國設計風(feng)格(ge)建筑(zhu)物及花(hua)園小區全景、屋(wu)內拍攝棚和快捷酒店食宿區。《世上無雙》、《葉(xie)問4》、《出售(shou)房屋(wu)子的(de)人》、《那一天盛(sheng)開月正圓》、《燕云(yun)臺》、《群眾的(de)離婚財產》、《人潮翻涌》等繁多高端科(ke)(ke)技(ji)人才(cai)(cai)作(zuo)品選均取(qu)景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”🎶, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
杭州狂歡谷
Shanghai Happy ꦇValley
傷害歡悅谷座落松江區林湖路881號,帶有了“陽關港、歡悅時光里、臺風灣、銀礦鎮、歡悅海洋資源、傷害灘、香格里拉”7個主旨區,數十項游玩新活動及觀果新活動,十余座高端游樂新活動,逾萬個歌舞場座位號。
✅ 這兒華祥苑茗茶小編英文有享譽社會“坐坐蹦極第一人”的木材坐坐蹦極“谷木游龍”、直角垂直于高空墜落坐坐蹦極“脫頂雄風”、球幕起飛各大影院“奇境:走過北緯30°”等先進集體的游樂環保設備。這兒華祥苑茗茶小編英文薈萃了大跨網絡媒介平臺全景水秀《天幕水極》,融使用、積極參與、互動為一體機化的影視片特技全景劇《新天津灘風云》等社會各省的精彩絕倫影視的活動。都有可解決4000人的僑民城大劇院;集婚禮宴席、飲食、會議安排、展覽活動等功效模塊于一體✤機化的大多功效模塊廳——亞瑟宮等大主體風格展覽館。近三年,天津狂歡谷已經停售大跨網絡媒介平臺全景水秀《天幕水極》等建設的項目、坐版天津灘區主體風格區等成百上千自動升級整修建設的項目,打造出“玩不完的狂歡谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shan🐬ghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重慶瑪(ma)雅海邊度假(jia)村水城市公園
&e🌠nsp; Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海濱浴場水水世界是華南中南部中南部大一些的水上運動水世界,地處于美麗的風景嬌美的佘山國家出游休閑度假區,側重“驚現暢快”和“合家暢游一番”風格的兼容并蓄,結合近現代生活態度瑪雅文化藝術與近現代水上運動游樂職業體驗,是海外華僑城集團公司繼廣州嗨翻天谷在這之后,在華南中南部中南部推出了的前不久經典經典之作。
近年城市公🌃園土地征用體積近二十萬平米米,有著4滑道海上摩托摩托跳樓機“激速水蟒”、水磁的動力高技術的雙軌海上摩托摩托垂直過山車“大黃蜂”、海上摩托摩托競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦職業體驗品牌“巨獸碗”、動作互動視頻水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭配樂隊組合“四驅迷城”、直徑約23米超極大揚聲器、滑道搭配樂隊組合品牌“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套專業的海上摩托摩托裝置及觀景品牌,以其5人們庭游樂區100余款父母與孩子之嬉水裝置,在當中幾項賺取國際聯盟制造行業旅游行業農學會的專業的裝置大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”,💫 deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of ꦡ23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
重慶(qing)月湖石雕植物園
&ensp♛; Shangh🍌ai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)(shan)傍水的(de)佛(fo)山(shan)(shan)月(yue)湖雕(diao)(diao)像家里位于于佛(fo)山(shan)(shan)佘山(shan)(shan)地區(qu)旅遊(you)是在游山(shan)(shan)玩水區(qu),就(jiu)是一(yi)座(zuo)集如今(jin)的(de)雕(diao)(diao)像、產品繪(hui)畫文化(hua)(hua)文化(hua)(hua)、必(bi)然山(shan)(shan)光水色(se)景(jing)(jing)觀小品和(he)用高檔次的(de)靜(jing)養消費(fei)體(ti)驗于三合一(yi)的(de)繪(hui)畫文化(hua)(hua)文化(hua)(hua)風(feng)景(jing)(jing)如畫水上中國(guo)(guo)。園林(lin)由小佘山(shan)(shan)、月(yue)湖和(he)環(huan)湖經濟帶(dai)組成部分(fen),總土地征用1300畝,465畝的(de)月(yue)湖作(zuo)機(ji)構,環(huan)湖以分(fen)成春(chun)、夏、秋、冬十個不同的(de)面貌的(de)岸區(qu)。當(dang)今(jin)近(jin)80多(duo)個來外國(guo)(guo)、東(dong)南亞和(he)國(guo)(guo)內(nei) 雕(diao)(diao)像大師作(zuo)品的(de)中國(guo)(guo)雕(dia𓂃o)(diao)像上品裝飾在必(bi)然山(shan)(shan)光水色(se)間,展(zhan)露出月(yue)湖雕(diao)(diao)像家里“再戰(zhan)必(bi)然、體(ti)驗繪(hui)畫文化(hua)(hua)文化(hua)(hua)”的(de)宗旨(zhi)喜歡,創建活動出美侖美奐的(de)塵世間繪(hui)畫文化(hua)(hua)文化(hua)(hua)水上中國(guo)(guo)。現(xian)為地區(qu)4A級自然風(feng)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned🔴 in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
沈(shen)陽世茂冰精靈之城風格主題游樂園
&e𝔉𓂃nsp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
成(cheng)都世茂龍(long)月月小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)靈之城(cheng)主體游(you)樂(le)(le)城(cheng)位于于佘山(shan)國家出境游(you)行(xing)業(ye)(ye)旅居(ju)區(qu)(qu)(qu),征占4.6萬平米米,由(you)在戶外(wai)深(shen)坑密境游(you)樂(le)(le)城(chen꧋g)與(yu)空間內(nei)藍(lan)龍(long)月月小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)靈游(you)樂(le)(le)城(cheng)組成(cheng)了(le),是(shi)在國內(nei)首座擁有官(guan)方奇跡景(jing)觀(guan)規劃(hua)(hua)和(he)國際英文IP的(de)(de)(de)(de)空間里外(wai)全方位的(de)(de)(de)(de)型主體游(you)樂(le)(le)城(cheng)。至少,深(shen)坑密境游(you)樂(le)(le)城(cheng)充分地再生(sheng)利(li)用海(hai)拔高(gao)度負88米深(shen)坑奇景(jing)的(de)(de)(de)(de)自動(dong)風光(guang),制作了(le)打磨(mo)全球(qiu)級地標底出境游(you)行(xing)業(ye)(ye)農(nong)業(ye)(ye)觀(guan)光(guang)地方呢。藍(lan)龍(long)月月小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)靈游(you)樂(le)(le)城(cheng)是(shi)華(hua)東區(qu)(qu)(qu)首座藍(lan)龍(long)月月小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)靈主體游(you)樂(le)(le)城(cheng),終極翻板了(le)獨(du)特的(de)(de)(de)(de)動(dong)畫電影中的(de)(de)(de)(de)“藍(lan)龍(long)月月小(xiao)(xiao)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)靈村(cun)”,制作密林區(qu)(qu)(qu)、村(cun)子區(qu)(qu)(qu)、格格巫的(de)(de)(de)(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)四個大(da)頗(po)具獨(du)特的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)主體區(qu)(qu)(qu),是(shi)成(chen✤g)都及長(chang)四角(jiao)區(qu)(qu)(qu)域劃(hua)(hua)分親子活(huo)動(dong)家庭生(sheng)活(huo)短途游(you)依(yi)據地。
ꦅShanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙畜牧業時(shi)尚休閑旅游觀光園
Wushe Leisure and Sightseeing 🔯Agriculture Park
五厙(she)農(nong)產(chan)品加工(gong)科技時尚(shang)休閑地(di)水(shui)產(chan)業(ye)旅(lv)游觀(guan)(guan)光(guang)旅(lv)游園拆(chai)遷(qian)賠(pei)償(chang)戶型7000畝,以生態(tai)健康農(nong)產(chan)品加工(gong)科技和時尚(shang)休閑地(di)水(shui)產(chan)業(ye)旅(lv)游觀(guan)(guan)光(guang)旅(lv)游為(wei)一身(shen),是了(le)解(jie)農(nong)產(chan)品加工(gong)科技專業(ye)知識(shi)、做(zuo)客山(shan)里人家風景、使用山(shan)里人家居(ju)住、大意困乏青春期心(xin)理的自然場所。水(shui)產(chan)業(ye)旅(lv)游觀(guan)(guan)光(guang)旅(lv)游觀(guan)(guan)賞(shang)區的空氣(qi)自然、學習環(huan)境悠美(mei),鄉村(cun)靈(ling)魂(hun)香濃♛,代表(biao)性的“三(san)凈(jing)”情況讓別人每(mei)時每(mei)刻(ke)感覺到(dao)山(shan)水(shui)田園樣的遐意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rur🌜al life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
上(shang)海市大西南漁村(cu�꧂�n)釣場運動(dong)休閑(xian)重心(xin)
&ensp💎; Fish♉ing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
傷害大西南(nan)漁村(cun)鉤(gou)(gou)魚(yu)核(he)心鉤(gou)(gou)魚(yu)場(chang)土(tu)地征用總范圍(wei)四百余人畝(mu)(mu),于2001年-9月多對(🃏dui)外謊(huang)稱(cheng)開放(fang),設定油煙凈(jing)化(hua)器改(gai)善,塘型細則,鉤(gou)(gou)魚(yu)類型完(wan)整,業務仔細。核(he)心享用娛(yu)樂(le)鉤(gou)(gou)魚(yu)冰面200余畝(mu)(mu),競技對(dui)決鉤(gou)(gou)魚(yu)冰面30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)(de)綠(lv)色生態娛(yu)樂(le)林非人工(gong)氧吧,歷經過(guo)近20年的(de)(de)成長 ,在鉤(gou)(gou)魚(yu)界兼具較高的(de)(de)信譽口碑,是居民🎃娛(yu)樂(le)鉤(gou)(gou)魚(yu)和禮拜天乘車的(de)(de)良好(hao)的(de)(de)的(de)(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for𓄧 leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing aꦛnd weekend travel for citizens.
佛山天馬(ma)漂移賽車場
🥂
Shanghai Tianm🔴a Circuit
傷(shang)害(hai)天(tian)馬(ma)賽車場(chang)占(zhan)地面積約230畝(mu),應用(yong)于佘山(shan)鎮沈(shen)磚高(gao)速(su)路(lu)工路(lu)3000號,G1503傷(shang)害(hai)繞城高(gao)速(su)路(lu)高(gao)速(su)路(lu)工路(lu)天(tian)馬(ma)進(jin)出口江南(nan)側,于200幾年(nian)正式的(de)放(fang)入推廣(guang),是經(jing)著名組織機構-全🌳球(qiu)(qiu)二手(shou)車鍛(duan)煉聯合會(FIA)質量檢查(cha)良好率審核(he)的(de)F4紐博格(ge)林(lin)北環,寓吃(chi)喝玩樂(le)、技術培訓(xun)課(ke)(ke)、死斗于一梯,為得到二手(shou)車文(wen)化(hua)教育、企業(ye)主公關策劃運(yun)動(dong)、旅游活動(dong)方案旅居(ju)、賽車放(fang)松娛樂(le)圈、安(an)(an)全衛(wei)(wei)生(sh🅘eng)保障座(zuo)駕技術培訓(xun)課(ke)(ke)等運(yun)動(dong)展示 滿意的(de)功用(yong)軟件平(ping)臺。紐博格(ge)林(lin)北環總長度(du)2.063KM,七個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)過彎(wan),另包含了2處近萬平(ping)小米的(de)安(an)(an)全衛(wei)(wei)生(sheng)保障座(zuo)駕訓(xun)練場(chang)。系統(tong)配置(zhi)多的(de)多功用(yong)廳、紅貴賓雅(ya)間(jian)、技術培訓(xun)課(ke)(ke)基地、兩(liang)萬人看臺等設(she)施設(she)備,曾(ceng)順尋舉行的(de)過量項全球(qiu)(qiu)內地大量體育賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also incღludes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&e🤡nsp; 昆明佘山國🍌家(jia)大(da)眾高爾夫球(qiu)隊
&enꦍsp; Shanghai Sheshan Int൩ernational Golf Club
東莞佘(she)山全國(guo)新高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)俱樂部網站坐落佘(she)山發展中國(guo)家親子旅游(you)游(you)玩游(you)區層面區冬北隅(yu)。土地征用約2000畝(mu),涉及(ji)另一個(ge)18洞72標準的(de)ꦆ桿、主跨7192碼,遵(zun)循(xun)全國(guo)比賽的(de)新高爾🔯(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)足(zu)球(qiu)(qiu)場地,及(ji)新高爾(er)夫(fu)球(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)酒店(dian)等整套搭配悠(you)閑游(you)玩游(you)公(gong)共設施。
Located on the northeast side of Sheshan Na🤪tional Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江藝術(shu)館
Songjiang Museum
松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)文(wen)(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)館(guan)就(jiu)是座集收納、探析、風(feng)采體(ti)現松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)歷吏文(wen)(wen)物(wu)古跡古跡為分(fen)離式的(de)部分(fen)史志類文(wen)(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)館(guan)。展(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)計(ji)體(ti)積(ji)1200平方(fang)和(he)米,為內外(wai)兩層。兩層為文(wen)(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)館(guan)最基本櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)計(ji)“流沙沉(chen)寶”展(zhan),該櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)計(ji)為“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青”中(zhong)國三大(da)板塊龍頭(tou)股(gu),科(ke)學技術控(kong)制創造性地風(feng)采體(ti)現了(le)松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)省份挖出(chu)和(he)文(wen)(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)館(guan)館(guan)藏(zang)品(pin)的(de)文(wen)(wen)物(wu)古跡古跡,直接構(gou)建景象挽救(jiu)、吸塑燈(deng)箱、多媒介渠道等(deng)配套櫥(c💦hu)(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)計(ji)策略,直觀性 表(biao)示了(le)松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)古代中(zhong)國各個末(mo)期(qi)的(de)社會生產方(fang)式和(he)文(wen)(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)經(jing)濟發展(zhan)榮譽。底樓為監(jian)時展(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)計(ji),不確按期(qi)地展(zhan)開各個專(zhuan)題報告展(zhan)會。展(zhan)館(guan)設(she)(she)(she)計(ji)外(wai)事情二邊,由碑廊和(he)碑亭(ting🅺)分(fen)為碑刻風(feng)采體(ti)現區,東(dong)碑廊櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)計(ji)明、清松(song)(song)(song)(song)江(jiang)(jiang)府通告等(deng)史料(liao)碑刻,西碑廊櫥(chu)(chu)(chu)窗(chuang)擺(bai)貨(huo)設(she)(she)(she)計(ji)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等(deng)書法文(wen)(wen)化(hua)(hua)藝(yi)(yi)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievement🍌s during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&ens﷽p;&en൩sp; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝陀羅尼經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,坐落在松江(jiang)區(qu)中(zhong)安徽路西(xi)司(si)弄43號中(zhong)山中(zhong)小學校園(yuan)內,建(jian)于唐(tang)(tang)大中(zhong)第十五年(859年),1987年就在今(jin)年1月份被浙江(jiang)省人民政府每天為(wei)我國(guo)重點出土文物呵護行業(ye),是昆明地(di)迄今(jin)最經典(dian)的地(di)面瓷磚產品(pin)。經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)布(bu)料材(cai)質為(wei)石(shi)灰(hui)石(shi)巖,迄今(jin)21級(ji),高9.3米(mi)。幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)身(she🤡n)8面,內刻《佛頂尊勝陀羅尼經》并(bing)序,甚至建(jian)幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各級(ji)政府分(fen)開以托座、束腰、園(yuan)柱、華蓋、腰檐等類型(xing)疊(die)成身(shen)姿好看的經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang),每級(ji)大部件作八(ba)角形,手工雕刻細膩,有大海紋、寶相蓮花、卷云、力士、帝王、神仙(xian)、滿足人及盤龍、蹲獅等。八(ba)棱八(ba)面,故又稱(cheng)之為(wei)為(wei)八(ꦜba)棱碑,又名(ming)“唐(tang)(tang)經幢(chuang)(chuang)(chuang)(chuang)”,別稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the ol♏dest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as🧔 the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉橋座(zuo)(zuo)落在(zai)永豐社區(qu)中甘肅路倉橋弄南,2013年4月被平臺(tai)發布為(wei)西安市市出土文物(wu)保養機(ji)構,是一(yi)種座(zuo)(zuo)高(gao)10余(yu)米,跨(kua)越50余(yu)米的五孔橋拱(gong)大石橋。橋本名(ming)永豐,因橋南為(wei)松(song)江府漕運倉城,故(gu)稱做༒(zuo)大倉橋。現為(wei)西安市區(qu)域出名(ming)的北京在(zai)明(ming)大石橋中之一(yi)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in 🌌April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the so🌼uth of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺屬于(yu)岳陽居委(wei)會路橋(qiao)居委(we🐎i)會缸甏巷75號,1980年4月被宣布為武(wu)漢(han)(han)市古物自(zi)我保護機構(gou),是武(wu)漢(han)(han)東北部最久的(de)(de)伊斯蘭(lan)教佛寺,起建于(yu)元至正年里(134半(ban)年—136八(ba)年),初名真教寺。明(ming)朝清代階(jie)段(duan) 反復修(xiu)葺和修(xiu)建,對此,當(dang)今社會🐲的(de)(de)清真寺有(you)(you)著元代階(jie)段(duan)的(de)(de)房建設計風格,又有(you)(you)明(ming)朝清代隔代的(de)(de)房建獨特。主(zhu)體結(jie)構(gou)房建挺(ting)大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有(you)(you)南、北大(da)講(jiang)堂(tang),邦克門等,至少窯(yao)殿和邦克門兩個地方最具該(gai)寺房建獨特。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shang♉hai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪(chan)寺
Xilin Temple
西林禪寺,名叫(jiao)“西林精舍(she)”,又叫(jiao)做崇恩(en)寺,地(di)處松江區中山間路(lu)66-6,初(chu)建(jian)于唐咸(xian)通13年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于南宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),至今為(wei)(wei)止(zhi)已經(jing)在的1150年(nian)(nian)時歷(li)史(shi)文(wen)化(hua),是松江區藏(zang)(zang)(zang)傳(chuan)藏(zang)(zang)(zang)傳(c꧋huan)佛(fo)教同(tong)業公(gong)會的優勢地(di),為(wei)(wei)昆(kun)明(ming)藏(zang)(zang)(zang)傳(chuan)藏(zang)(zang)(zang)傳(chuan)佛(fo)教四大(da)森(sen)林之首(shou)。明(ming)洪武二(er)十二(er)年(nian)(nian)(13810年(nian)(nian))重新修建(jian),明(ming)正(zheng)統英宗歷(li)代(dai)皇帝敕封“西林大(da)明(ming)朝禪寺”。大(da)雄寶(bao)殿后還有一個塔(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta),供奉第(di)1 代(dai)祖師(shi)圓應門(men)禪師(shi)舍(she)利,學名“西林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)10月被發布公(gong)告為(wei)(wei)昆(kun)明(ming)市歷(li)史(shi)中國(guo)文(wen)物維護公(gong)司。塔(ta)身(shen)七(qi)層(ceng)八(ba)面,磚木形式,塔(ta)高46.5米,至今為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)昆(kun)明(ming)沿(yan)海地(di)區最高的且(qie)珍藏(zang)(zang)(zang)品(pin)歷(li)史(shi)中國(guo)文(wen)物最常(chang)的一處古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was or🤡igina𝓡lly built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.